备注:已完结
类型:喜剧片
主演:保罗·霍根 琳达·科斯罗斯基 约翰·梅永 厄尼·丁戈 Gus Merc
导演:约翰·康纳尔
语言:英语
年代:未知
简介: 《鳄鱼先生》在世界各地造成轰动,使澳洲藉男星保罗.贺根一炮而红。原班人马再接再励拍摄了这部正宗的续集。虽然换了导演约翰.康奈尔,但仍延续了上集的喜剧风格,并且增添了更多的冒险和动作。故事描述邓迪与女记者苏本来在纽约过着惬意的生活,不料哥伦比亚毒贩闯进了他们的二人世界。邓迪深感危险,乃将一伙歹徒诱至澳洲丛林,利用他对地形地物的熟悉展开反攻。保罗.贺根和他的儿子布雷特.贺根以父子档姿态共同担任本片编剧,在片中套用了不少上集的成功方程式,虽然已无创新感,但娱乐效果依旧可令人开怀。
备注:已完结
类型:恐怖片
主演:James LeGros Joshua Leonard Mario B
导演:Joe Maggio
语言:英语
年代:未知
简介: 臭名昭著的博客作者J. T. Franks发布了一篇谣言,导致电视名厨Peter Grey的餐饮帝国轰然崩塌。Grey绑架了Franks,以极其苛刻的要求考验后者的烹调本领。
备注:已完结
类型:恐怖片
主演:Leo Fafard Amy Matysio 莎拉·林德 Corinn
导演:洛威尔·迪恩
语言:英语
年代:未知
简介: 卢(Leo Fafard 饰)是一位非常平凡的小镇警察,从事着这一职业,就注定了卢在工作中会遇到非常多的危险和不悦。有一天,卢在睡觉的时候梦见了自己被一种神秘而又恐怖的生物袭击了,哪知道梦醒之后,卢的身上竟然真的发生了一些细微的变化。这一切,究竟是梦境还是现实呢? 卢的无感变得比以前更加敏锐,而且身体上的毛发生长得逐渐茂盛起来。一天,卢在盛怒之中晕了过去,醒来时候,他才知道,在失去知觉的那段时间,他竟然变成了强壮而又残暴的狼人。对于一个正常人类来说,变成狼人并不是一件好事。可是对于整天要和危险的犯罪分子们打交道的卢来说,变身狼人似乎是个不错的选择。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:科比·布莱恩特 凡妮莎·莱茵·布莱恩特 迈克尔·乔丹 沙奎尔·奥尼尔
语言:英语
年代:未知
简介: 这部长篇记录片背标邦威记录科比的生活,灵感及遇到的挑战,也为他下一季重回NBA赛季奠定了基础。这部片子还会聚焦在科比在其职业生涯内所取得的成功及面临的挑战,让大家看到另一面的篮球明星。科比在片中也会谈到自己对于运动生涯结束后的规划,尽管没有给出详细的例子,但是Showt ime节目表示科比的“个人成长经历”也会着重被讲述。 “《科比·布莱恩特的缪斯》将提供给观众一个全面的职业运动员,一个已经超越了自身职业并成为了一个标志性人物的运动员”。美国娱乐时间电视台执行副总裁埃斯皮诺萨表示,“我们很高兴,科比给了我们这个前所未有的访问,这将让我们的观众见证一次NBA的最伟大球员之一生命中这样一个充满挑战的时期”。 科比·布莱恩特,18次进入NBA全明星赛,五次进入NBA总冠军赛,因为左膝受伤而缺席了2013-14赛季。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch Mik
导演:马克·布朗罗 Chiara Bellati Jonathan Clay
语言:英语
年代:未知
简介: 1.海洋岛屿 它们非同的隔绝产生了地球上其它地方所没有的一些最稀奇、惊人和不安定的生存例子,从撕扯掉椰子的大蟹,到把猎物钉在匕首般爪子上食肉毛虫。 人类文明同样不同。五旬节岛上的人们从高高的木制脚手架上纵身鱼跃来庆祝他们每年的收获,只用丛林藤本植物来阻止坠落。 在微小的恩浮塔岛,或许是地球上最僻远的人类社会,当地人为了生存完全依赖他们的庄稼和捕猎。 2.漂流者 在南太平洋并没有荒岛这一回事。它们也许是地球上最偏僻,但2万余个岛屿个个都被开拓了,从新几内亚,天堂鸟的家园,部落野蛮的成人仪式将年轻的战士变成鳄鱼人,到斐济,法属玻利尼西和夏威夷。 这是最后漂流者的故事,从咸水鳄和巨鳗到冠鬣蜥和怪蛙,为了成功不顾一切到达数千哩远的岛屿。这些旅程是很好的功绩。据估计每6万年才有一个物种到达夏威夷。难以相信,这么多的开拓者到达这些受到大自然像龙卷风和海啸接二连三粗暴打击的岛屿。 南太平洋首次人类,玻利尼西亚人的航行,难以忘怀。这些旅程的确是最伟大的探索行动,甚至可以断言,他们永远地改变了南太平洋的大自然。 3.蔚蓝大海 大部分地区是偏僻的,蓝色的旷野的南太平洋是海洋沙漠。海洋中生活着许多动物,它们中有鲨鱼,鲸鱼和海龟,不得不行进异常的距离去生存。虎鲨航行数百哩去享用刚会飞翔的信天翁幼雏的盛宴,每年,抹香鲸从南太平洋的一边旅行另一边去觅食和交配。它们的旅行以悲剧为结局。 但南太平洋并不全是沙漠。新西兰超级富饶的海岸支撑着庞大的特技专家-海豚群,它的珊瑚礁是地球上最丰富多样的,没有几个地方的野生动物比古怪的加拉帕戈斯群岛更丰富的,是热带企鹅和冲浪高手海狮的发源地。 片中始终贯穿着最大的海难故事-令人鼓舞的莫比·迪克的事件(白鲸记)。揭示出在这片看似蔚蓝的大海里巨大的生存挑战。 4.海洋火山 目击地球上最大的海洋中的岛屿出生,成长和死亡。数百万年的历程浓缩在1小时,展现海底火山爆发时难以忘目的影像,熔岩流在海浪下面爆炸。路和房子被熔岩流埋葬。从狂暴开始显露无比丰富的珊瑚礁供养着大群的灰真鲨和大蝠鲼。 南太平洋升起的陆地同样为一些非常陌生的动物带来生命,从能在热带冰雪中兴旺发达的吸血虫,依靠火山泉孵蛋的塚雉,到被珊瑚山截留的大群水母群。 5.奇异的岛屿 在南太平洋的孤岛上有着无战斗力的鹦鹉,翻地觅食的蝙蝠,大石龙子和在树上的袋鼠。野生动物以奇怪的方式演化。在岛上生存可能要付出高代价,对于新来的物种,全都想挣脱这地狱。这里展现出一个难题:为什么动物能完美的适应了岛屿生活,轻易地放弃了灵魂?答案由生存在新西兰海岸外的小岛上,某些不太可能存在的动物来揭示。 人类历史上的活动区域进一步表明,无论它曾是否田园般的,南太平洋岛屿上的生命从未远离过灾难。 6.脆弱的天堂 南太平洋仍相对健康,鱼群丰富,但这是个脆弱的天堂。国际捕鱼渔船为鲨鱼,信天翁和金枪鱼敲响了严重的警钟,对这片美丽的大海还有其它的暗藏危险。这一集注视怎么来维护海洋及其野生动物。 从该地区人类历史的诸多迹象表明,田园般的,充满生机的南太平洋从未远离过灾难。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:大卫·爱登堡 格蕾塔·通贝里 Michael E. Mann Jame
导演:塞雷娜·戴维斯
语言:英语
年代:未知
简介: Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”